亚洲国产精品中文字幕在线免费观看|亚洲高清h黄色|国产呦精品一区二区三区下载|日产精品无码久久久免费

微妙なニュアンスをキャッチする、ネイティブスタッフならではの感性。

中國(guó)語(yǔ)と日本語(yǔ)をそのまま通訳するだけでは、コミュニケーションができているとは言えません。
専門用語(yǔ)や特殊な資材の名前を理解し、細(xì)かい部分まで正しく伝えるだけでも十分ではありません。
言語(yǔ)や文化によって、同じ言葉でも微妙なニュアンスの違いが生まれます。
その違いを理解し、微妙なニュアンスを汲み取ってこそ、本當(dāng)のコミュニケーションが可能になります。

日本人6名?日本語(yǔ)スタッフ21名が、著工から竣工までサポート。

カイザーでは、お客様にストレスなくコミュニケーションをしていただくために、
日本人スタッフ6名、日本語(yǔ)が話せるスタッフ21名でサポートしております。
中國(guó)進(jìn)出に関するご相談、施工に関する疑問(wèn)や、竣工後のアフターサービスまで、
日本語(yǔ)スタッフを通じて、いつでもお?dú)葺Xにご相談いただけます。

本音を引き出すコミュニケーションとは。

カイザーが日本人スタッフを採(cǎi)用するのは、日本語(yǔ)でのコミュニケーションのためだけではありません。
日本文化ならではの言葉の奧に潛む本音やご要望、不満などは全て逃さずキャッチし、私たちがそれを解決していくためには、日本人スタッフの感覚が非常に重要だと考えます。

その國(guó)ならではの文化や背景を重要視し、大切にした上で、要望を漏らさず汲み取っていくことが、カイザーが考える本當(dāng)の顧客満足です。

お問(wèn)い合わせ先事業(yè)所 【必須】
お問(wèn)い合わせの內(nèi)容
お名前 【必須】
お名前(フリガナ)
メールアドレス(半角英數(shù))
電話番號(hào)(半角英數(shù)) 【必須】
會(huì)社名
部署?役職
資料送付をご希望の場(chǎng)合の 資料送付先ご住所

郵便番號(hào)

PAGE TOP